
Польський Інститут у Києві та Журнал “ШО” запрошують на зустрічі з польськими поетами у рамках Міжнародного фестивалю “Київські лаври”. Вечори відбудуться 14 і 15 травня.
14 травня (субота) 17.30 – 19.30
Будинок вчителя, великий зал (вул. Володимирська, 57)
Євгеніуш Ткачишин-Дицький і Дарек Фокс
переклади – Андрій Бондар, Маріанна Кіяновська, модератор – Василь Лозинський
15 травня (неділя) 15.30 – 17.00
Будинок вчителя, молодіжний зал (вул. Володимирська, 57)
Тадеуш Домбровський і Йоанна Мюллер
переклади – Маріанна Кіяновська, модератор – Василь Лозинський Далi… »
bohdan | 13.05.2011 | Роздiли: Афіша
18 червня о 18.00 у Книгарні «Є» (вул. Лисенка, 3, ст. м. «Золоті Ворота») відбудеться презентація польсько-українсько-німецького літературного часопису «РАДАР». Нові тексти від Світлани Поваляєвої та Олега Коцарева, «Молескін-література» від письменниці Інни Завгородньої та художниці Наді Кельм, тексти і розмови про те, як молоді українські, польські й німецькі письменники опинилися в одному човні і куди вони разом пливуть. Модератор – Остап Сливинський
«РАДАР» публікує поезію, прозу, драматургію, репортажі, критику, есеїстику. Все, що є літературою в її широкому та мультимедійному сенсі. Друкований «РАДАР» – це тематична добірка текстів, натомість інтернет-сайт присвячений поточному та актуальному, він до того ж виконує роль інформаційного ресурсу, зосередженого на літературних та культурних новинах із трьох країн – Польщі, Німеччини та України.
Серед авторів «РАДАРУ» вже сьогодні є яскраві письменники та критики, які формують атракційне та сучасне обличчя своїх літератур: Тімо Берґер, Ян Бьотхер, Керстін Прайвус, Адріан Касніц (Німеччина), Евґеніуш Ткачишин-Дицький, Тадеуш Домбровський, Йоанна Павлюськєвіч, Юліуш Страхота (Польща), Таня Малярчук, Сергій Жадан, Богдана Матіяш, Павло Коробчук (Україна).
Видавець часопису – Асоціація «Вілла Деціуша»
bohdan | 17.06.2010 | Роздiли: Різне
Цим віршем відкривається збірка “Пісня про залежності і узалежнення”, за яку її авторові восени присудили премію Ніке. Він так і називається – “І”:
дай мені слова щоб край
називав уміло краєм
й танцював у нім (аби
з радістю окреслив кола
котрі будуть навколо нічого
і моїми краями) і зрозумів би
аби шалений не вибіг
з дому бо і де відведе мене
натхнення як не до Пана Бога
переклав Богдан Рачок
bohdan | 17.12.2009 | Роздiли: Популярне
Цьогорічний лауреат премії Nike, автор десяти поетичних збірок і однієї книги прози Е. Ткачишин-Дицкі розповідає про маму, про Норвіда і про вірші.
Деякі вірші опубліковано в перекладі українською у новому номері журналу Київська Русь.
bohdan | 25.11.2009 | Роздiли: Популярне