Babooshki “Kolędy i szczedriwki” – już w sprzedaży
Otwierając wczoraj pierwszy oficjalny dzień XI Międzynarodowego festiwalu „JazzBez” Karolina Beimcik (na zdjęciu pierwsza od lewej)ogłosiła, że zapowiadana już od dawna polsko-ukraińska płyta „Kolędy i szczedriwki” z kolędami pogranicza od 3.12. trafi do sprzedaży. Na płytę składa się 11 nowych opracowań kolęd z południowo-wschodniej Polski i Ukrainy o różnorodnej tematyce, a tytułowe szczedriwki to pieśni mające zapewnić urodzaj i dostatek. Utwory wykonywane są dwujęzycznie, po polsku i ukraińsku przez grupę Babooshki, czyli Karolinę Beimcik (Polska) i Danę Vynnytską (Ukraina). Oprócz wokalistek w nagraniu materiału wzięli udział: Jan Smoczyński – fortepian, Konrad Zemler – gitara, Michał Jaros – kontrabas, Michał Tomaszczyk – puzon, Bogusz Wekka – instrumenty perkusyjne.
K. Beimcik, z wykształcenia skrzypaczka, jest jazzową wokalistką (Karolina Beimcik Quartet), zajmuje się także aranżacją i komponowaniem. Dana Vynnytska znana jest polskiej publiczności przede wszystkim z projektu DagaDana. Praca nad płytą trwała kilka lat, a materiał został nagrany w tym roku. O grupie Babooshki wspominaliśmy pisząc o folkowym festiwalu Nowa Tradycja, na którym wyśpiewała II miejsce. Zagadką pozostaje dla nas nazwa zespołu. Bo jak wyjaśnić to, że polsko-ukraiński duet śpiewający polsko-ukraińskie kolędy pogranicza ma rosyjską nazwę? Wydaje nam się, że ukraińskie “Babusi” brzmią nie najgorzej. Odbiegając od nazwy, próbkę materiału i więcej informacji znajdziecie tutaj.

kasia | 03.12.2011 | Роздiли: Статті


Wielki powrót Polaków i problematyki stosunków polsko-ukraińskich na strony współczesnej prozy ukraińskiej – w taki sposób można podsumować wątek główny powieści wołyńskiego pisarza średniego pokolenia Wołodymyra Łysa „Stolittia Jakowa” (pol. „Stulecie Jakuba”), zdobywcy ubiegłorocznej nagrody głównej w konkursie powieści, scenariuszy filmowych, sztuk i pieśni lirycznych o miłości „Koronacja Słowa”. Nieobecność problematyki stosunków polsko-ukraińskich w powojennej prozie ukraińskiej była znacząca i dyktowana nie tylko polityką władz komunistycznych, bowiem pomijała ją także literatura tworzona na emigracji. Tym ważniejsze jest więc to, że Łys, dokonując przełomu w sferze problematyki, dokonał go także w dziedzinie obrazu: wszystkie polskie postacie ukazane zostały pozytywnie. Czyżby reszta zależna była tylko od literatury?
Упродовж семи днів (18‑24 серпня) на відкритому просторі в історичному центрі Івано-Франківська запланований діалог культур і традицій. Кожен день буде присвячений культурі однієї з країн-учасниць проекту (Польща, Іран, Франція). Крім того, до проекту долучаться митці з Німеччини та Росії, буде представлене китайське кіно і художнє фото.
8 lipca, 18.00, galeria ZNACZY SIĘ, Kraków, ul. Kościuszki 37


Виставка/симпозіум
Кульмінацією зустрічі стануть дві дискусії, що відбудуться 19 грудня у Староакадемічному корпусі Університету Києво-Могилянська Академія. Запис публічного процесу, що триватиме двадцять днів, буде задокументовано, серед іншого, у спеціальному виданні.